Vergeltet nicht Böses mit Bösem, bleibt freundlich, auch wenn man euch beleidigt . Denkt und redet Gutes über den andern, denn ihr wißt ja, wieviel Segen Gott euch zugedacht hat.
不以恶报恶,以辱骂还辱骂,倒要祝福;因你们是为此蒙召,好叫你们承受福气。
Not rendering evil for evil, or railing for railing: but contrariwise blessing; knowing that ye are thereunto called, that ye should inherit a blessing.
Sonst beleidigt ihr den Heiligen Geist, den Gott euch gegeben hat. Er ist doch euer Bürge dafür, daß der Tag der Erlösung kommt, an dem ihr von aller Sünde befreit seid.
不要叫 神的圣灵担忧,你们原是受了他的印记,等候得赎的日子来到。
And grieve not the holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption.
Mühsam sorgen wir selbst für unseren Lebensunterhalt. Doch wenn man uns beleidigt , dann segnen wir. Verfolgt man uns, wehren wir uns nicht dagegen; und wenn man uns verhöhnt, antworten wir freundlich.
并且劳苦,亲手作工;被人咒骂,我们就祝福;被人逼迫,我们就忍受;
And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it:
Weil sie sich darüber ärgerten, hetzten sie ein paar Leute auf, die behaupten sollten: "Er hat Gott und Mose beleidigt . Wir haben es selbst gehört."
就买出人来说:“我们听见他说谤讟摩西和 神的话。”
Then they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God.
Wer den Sohn Gottes beschimpft oder beleidigt , dem kann vergeben werden. Wer aber den Geist Gottes lästert, der wird niemals Vergebung finden.
凡说话干犯人子的,还可得赦免;惟独亵渎圣灵的,总不得赦免。
And whosoever shall speak a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but unto him that blasphemeth against the Holy Ghost it shall not be forgiven.