Am nächsten Morgen berief man eine Sitzung des jüdischen Gerichtshofes in Jerusalem ein.
第二天,官府、长老和文士,在耶路撒冷聚会,
And it came to pass on the morrow, that their rulers, and elders, and scribes,
Er berief ihn an die höchste Stelle seiner Regierungund machte ihn zum Verwalter seines Vermögens.
立他作王家之主,掌管他一切所有的。
He made him lord of his house, and ruler of all his substance:
Ich dachte über alles gründlich nach, dann stellte ich die führenden Männer zur Rede: "Eure eigenen Landsleute beutet ihr skrupellos aus!" Ich berief eine Volksversammlung ein
我心里筹划,就斥责贵胄和官长,说:“你们各人向弟兄取利!”于是我招聚大会攻击他们。
Then I consulted with myself, and I rebuked the nobles, and the rulers, and said unto them, Ye exact usury, every one of his brother. And I set a great assembly against them.
In Jerusalem berief Joschafat einige Leviten, Priester und Sippenoberhäupter in das Richteramt. Ihnen wurden Verstöße gegen das Gesetz des Herrn vorgelegt, und gleichzeitig waren sie für die Rechtsstreitigkeiten der Einwohner Jerusalems zuständig.
约沙法从利未人和祭司,并以色列族长中派定人,在耶路撒冷为耶和华判断,听民间的争讼,就回耶路撒冷去了。
Moreover in Jerusalem did Jehoshaphat set of the Levites, and of the priests, and of the chief of the fathers of Israel, for the judgment of the LORD, and for controversies, when they returned to Jerusalem.
Sobald es Frühling wurde, berief er die wehrfähigen Syrer ein, zog mit diesem Heer nach Afek und erklärte Israel wieder den Krieg.
次年,便哈达果然点齐亚兰人上亚弗去,要与以色列人打仗。
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel.