Wer den Sohn Gottes beschimpft oder beleidigt, dem kann vergeben werden. Wer aber den Geist Gottes lästert, der wird niemals Vergebung finden.
凡说话干犯人子的,还可得赦免;惟独亵渎圣灵的,总不得赦免。
And whosoever shall speak a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but unto him that blasphemeth against the Holy Ghost it shall not be forgiven.
Er sagte zu mir: "Du und alle, die auf deiner Seite stehen, laßt euch nicht beirren, wenn dieses Volk euch als Verschwörer beschimpft . Habt keine Angst vor dem, was sie fürchten!
“这百姓说,同谋背叛。你们不要说,同谋背叛。他们所怕的,你们不要怕,也不要畏惧。
Say ye not, A confederacy, to all them to whom this people shall say, A confederacy; neither fear ye their fear, nor be afraid.
Ich habe Angst, daß man mich verlacht und beschimpft . ewahre mich davor und verhilf mir zu meinem Recht[3] !
求你使我所怕的羞辱远离我,因你的典章本为美。
Turn away my reproach which I fear: for thy judgments are good.
Höre doch, wie deine Diener beschimpft werden! ch leide darunter, daß die Völker uns verachten!
耶和华啊!你的仇敌,用这羞辱羞辱了你的仆人,羞辱了你受膏者的脚踪。
Wherewith thine enemies have reproached, O LORD; wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.
Sie berichteten: "Die Zurückgekehrten leiden bittere Not. Man beschimpft sie. Von der Stadtmauer Jerusalems sind nur noch Trümmer übrig, die Tore liegen in Schutt und Asche."
他们对我说:“那些被掳归回剩下的人,在犹大省遭大难,受凌辱;并且耶路撒冷的城墙拆毁,城门被火焚烧。”
And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also is broken down, and the gates thereof are burned with fire.