Denn eins ist klar: In Gottes Reich ist kein Platz für solche, die ein ausschweifendes, schamloses Leben führen oder von Habgier besessen sind; denn solche Menschen beten ihre eigenen Götzen an.
因为你们确实地知道,无论是淫乱的,是污秽的,是有贪心的,在基督和 神的国里,都是无份的;有贪心的,就与拜偶像的一样。
For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
Auf dem Weg zur Gebetsstätte begegnete uns eines Tages eine Sklavin, die von einem Dämon besessen war. Sie konnte die Zukunft voraussagen und brachte auf diese Weise ihren Besitzern viel Geld ein.
后来,我们往那祷告的地方去。有一个使女迎着面来,她被巫鬼所附,用法术,叫她主人们大得财利。
And it came to pass, as we went to prayer, a certain damsel possessed with a spirit of divination met us, which brought her masters much gain by soothsaying:
Die meisten sagten: "Er ist von einem bösen Geist besessen ! Er ist wahnsinnig! Weshalb geben wir uns überhaupt noch mit ihm ab?"
内中有好些人说:“他是被鬼附着,而且疯了。为什么听他呢?”
And many of them said, He hath a devil, and is mad; why hear ye him?
"Nein", antwortete Jesus, "ich bin nicht besessen , sondern ich ehre meinen Vater, aber ihr verleumdet mich.
耶稣说:“我不是鬼附着的;我尊敬我的父,你们倒轻慢我。
Jesus answered, I have not a devil; but I honour my Father, and ye do dishonour me.
"Wie heißt du?" fragte ihn Jesus. "Legion", war die Antwort. Denn der Mann war von vielen Dämonen besessen .
耶稣问他说:“你名叫什么?”他说:“我名叫群。”这是因为附着他的鬼多。
And Jesus asked him, saying, What is thy name? And he said, Legion: because many devils were entered into him.