Die ganze Ohnmacht der Ermittler (und dieser Gesellschaft) bezeugt ein nicht ganz neuer Vorschlag der Polizeigewerkschaft, Verbrechensvorsorge zukünftig bundesweit als Schulfach einzurichten. (Quelle: DIE WELT 2001)
Ihre "Integrationskraft" bezeugt der Ultra-Realo Werner Schulz, Ex-Bürgerrechtler aus der Leipzig, der wegen klarer Worte immer mehr zum Außenseiter der Partei wurde. (Quelle: DIE WELT 2001)
Innerhalb der Regulierungsbehörde jedenfalls hätte man die vorübergehende Spitzenkandidatin Claudia Schmalenbach eindeutig bevorzugt - eine "absolute Fachfrau", wie jemand bezeugt, der es wissen muss. (Quelle: DIE WELT 2001)
Wenn wir schon den Zeugenaussagen von Menschen Glauben schenken, wieviel mehr müssen wir dann dem vertrauen, was Gott selbst bezeugt . Und Gott hat bezeugt , daß Jesus Christus sein Sohn ist.
我们既领受人的见证, 神的见证更该领受了(“该领受”原文作“大”),因 神的见证是为他儿子作的。
If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he hath testified of his Son.
Wenn wir schon den Zeugenaussagen von Menschen Glauben schenken, wieviel mehr müssen wir dann dem vertrauen, was Gott selbst bezeugt . Und Gott hat bezeugt , daß Jesus Christus sein Sohn ist.
我们既领受人的见证, 神的见证更该领受了(“该领受”原文作“大”),因 神的见证是为他儿子作的。
If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he hath testified of his Son.
Die jüdischen Priester, die den "Zehnten" erhalten, sind sterbliche Menschen. Mit Melchisedek aber nahm einer den "Zehnten" entgegen, von dem die Heilige Schrift bezeugt , daß er weiterlebt.
在这里收十分之一的都是必死的人;但在那里收十分之一的,有为他作见证的说,他是活的。
And here men that die receive tithes; but there he receiveth them, of whom it is witnessed that he liveth.
Jetzt aber hat Gott eingegriffen und uns gezeigt, wie seine Gerechtigkeit aussieht, das heißt, wie wir - unabhängig vom Gesetz - vor ihm bestehen können. So bezeugt es die Heilige Schrift.
但如今 神的义在律法以外已经显明出来,有律法和先知为证:
But now the righteousness of God without the law is manifested, being witnessed by the law and the prophets;