Gott reicht mir bittere Kräuter zu essenund füllt mir den Becher mit Wermut.
他用苦楚充满我,使我饱用茵蔯。
He hath filled me with bitterness, he hath made me drunken with wormwood.
Darum spreche ich, der allmächtige Gott, dieses Urteil über die Propheten: Ich werde ihnen bittere Kost zu essen und giftiges Wasser zu trinken geben. Denn die Propheten Jerusalems haben die Gottlosigkeit im ganzen Land verbreitet.
所以万军之耶和华论到先知如此说:“我必将茵蔯给他们吃,又将苦胆水给他们喝,因为亵渎的事出于耶路撒冷的先知,流行遍地。”
Therefore thus saith the LORD of hosts concerning the prophets; Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink the water of gall: for from the prophets of Jerusalem is profaneness gone forth into all the land.
Darum sage ich, der Herr, der allmächtige Gott Israels: Ich werde diesem Volk bittere Kost zu essen und giftiges Wasser zu trinken geben.
只随从自己顽梗的心行事,照他们列祖所教训的,随从众巴力。”
But have walked after the imagination of their own heart, and after Baalim, which their fathers taught them:
Wer satt ist, will auch den besten Honig nicht mehr sehen; dem Hungrigen aber schmeckt sogar das Bittere süß.
人吃饱了,厌恶蜂房的蜜;人饥饿了,一切苦物都觉甘甜。
The full soul loatheth an honeycomb; but to the hungry soul every bitter thing is sweet.
"Das schwöre ich, o wahr Gott, der Allmächtige, lebt, er mir mein Recht verweigertund mich bittere Stunden durchleiden läßt:
“ 神夺去我的理,全能者使我心中愁苦。我指着永生的 神起誓:
As God liveth, who hath taken away my judgment; and the Almighty, who hath vexed my soul;