 
   副词>
副词> (
(





 )
)
 ,
,
 ,
,




 ,借词
,借词 Diese Erkenntnis Gottes zeigt sich in eurer Selbstbeherrschung. Selbstbeherrschung lernt man nur in Geduld und Ausdauer, und  dadurch  wieder kommt man zur wahren Liebe und Ehrfurcht vor Gott.
 Diese Erkenntnis Gottes zeigt sich in eurer Selbstbeherrschung. Selbstbeherrschung lernt man nur in Geduld und Ausdauer, und  dadurch  wieder kommt man zur wahren Liebe und Ehrfurcht vor Gott. 有了知识,又要加上节制;有了节制,又要加上忍耐;有了忍耐,又要加上虔敬;
 有了知识,又要加上节制;有了节制,又要加上忍耐;有了忍耐,又要加上虔敬; And to knowledge temperance; and to temperance patience; and to patience godliness;
 And to knowledge temperance; and to temperance patience; and to patience godliness; Dadurch  hat er uns das Größte und Wertvollste überhaupt geschenkt: Seine Zusagen, daß alle, die dem verdorbenen und todbringenden Wesen dieser Welt entflohen sind, an Gottes ewigem Wesen und Leben Anteil haben werden.
  Dadurch  hat er uns das Größte und Wertvollste überhaupt geschenkt: Seine Zusagen, daß alle, die dem verdorbenen und todbringenden Wesen dieser Welt entflohen sind, an Gottes ewigem Wesen und Leben Anteil haben werden. 因此,他已将又宝贵又极大的应许赐给我们,叫我们既脱离世上从情欲来的败坏,就得与 神的性情有分。
 因此,他已将又宝贵又极大的应许赐给我们,叫我们既脱离世上从情欲来的败坏,就得与 神的性情有分。 Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.
 Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust. Das meint auch die Heilige Schrift, wenn sie sagt: "Abraham glaubte Gott, und  dadurch  fand er seine Anerkennung." Ja, er wurde sogar der "Freund Gottes" genannt.
 Das meint auch die Heilige Schrift, wenn sie sagt: "Abraham glaubte Gott, und  dadurch  fand er seine Anerkennung." Ja, er wurde sogar der "Freund Gottes" genannt. 这就应验经上所说:“亚伯拉罕信 神,这就算为他的义。”他又得称为 神的朋友。
 这就应验经上所说:“亚伯拉罕信 神,这就算为他的义。”他又得称为 神的朋友。 And the scripture was fulfilled which saith, Abraham believed God, and it was imputed unto him for righteousness: and he was called the Friend of God.
 And the scripture was fulfilled which saith, Abraham believed God, and it was imputed unto him for righteousness: and he was called the Friend of God. die Gottes heilbringendes Wort hörten und  dadurch  etwas von der Kraft der ewigen Welt spürten, -
 die Gottes heilbringendes Wort hörten und  dadurch  etwas von der Kraft der ewigen Welt spürten, - 并尝过 神善道的滋味、觉悟来世权能的人,
 并尝过 神善道的滋味、觉悟来世权能的人, And have tasted the good word of God, and the powers of the world to come,
 And have tasted the good word of God, and the powers of the world to come, Denn es gibt viele, die dem Wort Gottes nicht gehorchen wollen; Männer, die unnützes Zeug daherreden und  dadurch  andere Menschen in die Irre führen. Solche Leute waren früher oft strenggläubige Juden.
 Denn es gibt viele, die dem Wort Gottes nicht gehorchen wollen; Männer, die unnützes Zeug daherreden und  dadurch  andere Menschen in die Irre führen. Solche Leute waren früher oft strenggläubige Juden. 因为有许多人不服约束,说虚空话欺哄人;那奉割礼的,更是这样。
 因为有许多人不服约束,说虚空话欺哄人;那奉割礼的,更是这样。 For there are many unruly and vain talkers and deceivers, specially they of the circumcision:
 For there are many unruly and vain talkers and deceivers, specially they of the circumcision: