 
   。稠密
。稠密 。
。 Denn sie sollen erkennen, was ich, der Herr, ihnen zu sagen habe. Erzähl ihnen: Ein großer Adler mit riesigen Flügeln und weiten Schwingen, mit  dichtem  und buntem Gefieder flog auf den Libanon. Dort riß er den Wipfel einer Zeder ab,
 Denn sie sollen erkennen, was ich, der Herr, ihnen zu sagen habe. Erzähl ihnen: Ein großer Adler mit riesigen Flügeln und weiten Schwingen, mit  dichtem  und buntem Gefieder flog auf den Libanon. Dort riß er den Wipfel einer Zeder ab, 说,’主耶和华如此说:有一大鹰,翅膀大,翎毛长,羽毛丰满,彩色俱备,来到黎巴嫩,将香柏树梢拧去;
 说,’主耶和华如此说:有一大鹰,翅膀大,翎毛长,羽毛丰满,彩色俱备,来到黎巴嫩,将香柏树梢拧去; And say, Thus saith the Lord GOD; A great eagle with great wings, longwinged, full of feathers, which had divers colours, came unto Lebanon, and took the highest branch of the cedar:
 And say, Thus saith the Lord GOD; A great eagle with great wings, longwinged, full of feathers, which had divers colours, came unto Lebanon, and took the highest branch of the cedar: An ihren Ufern nisten die Vögel, n  dichtem  Laub singen sie ihre Lieder.
 An ihren Ufern nisten die Vögel, n  dichtem  Laub singen sie ihre Lieder. 天上的飞鸟在水旁住宿,在树枝上啼叫。
 天上的飞鸟在水旁住宿,在树枝上啼叫。 By them shall the fowls of the heaven have their habitation, which sing among the branches.
 By them shall the fowls of the heaven have their habitation, which sing among the branches.