Alle fliehen aus Ninive, wie Wasser aus einem Teich abläuft. "Halt! Bleibt doch!" ruft man ihnen hinterher, aber niemand  dreht  sich um.
 你们抢掠金银吧!因为所积蓄的无穷,华美的宝器无数。
 Take ye the spoil of silver, take the spoil of gold: for there is none end of the store and glory out of all the pleasant furniture.
 Israel ist wie ein Kind im Mutterleib, das sich vor der Geburt so  dreht , daß es nicht zur Welt kommen kann.
 产妇的疼痛必临到他身上;他是无智慧之子,到了产期不当迟延。
 The sorrows of a travailing woman shall come upon him: he is an unwise son; for he should not stay long in the place of the breaking forth of children.
 Der Wind weht bald von Norden, bald von Süden, ruhelos  dreht  er sich, schlägt ständig um und kommt dann am Ende wieder aus der alten Richtung.
 风往南刮,又向北转,不住地旋转,而且返回转行原道。
 The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it whirleth about continually, and the wind returneth again according to his circuits.
 Die Tür  dreht  sich in der Angel - und der Faule in seinem Bett!
 门在枢纽转动,懒惰人在床上也是如此。
 As the door turneth upon his hinges, so doth the slothful upon his bed.
 Wer Gottes Gebote mißachtet,  dreht  sich selbst einen Strick und ist gefangen in seiner Schuld.
 恶人必被自己的罪孽捉住;他必被自己的罪恶如绳索缠绕。
 His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be holden with the cords of his sins.