 
  

 。
。 Als Gomer ihre Tochter Lo-Ruhama nicht mehr stillte, wurde sie ein  drittes  Mal schwanger und brachte einen Jungen zur Welt.
 Als Gomer ihre Tochter Lo-Ruhama nicht mehr stillte, wurde sie ein  drittes  Mal schwanger und brachte einen Jungen zur Welt. 歌篾给罗路哈玛断奶以后,又怀孕生了一个儿子。
 歌篾给罗路哈玛断奶以后,又怀孕生了一个儿子。 Now when she had weaned Loruhamah, she conceived, and bare a son.
 Now when she had weaned Loruhamah, she conceived, and bare a son. Ein  drittes  Mal ergriff Elifas aus Teman das Wort:
 Ein  drittes  Mal ergriff Elifas aus Teman das Wort: 提幔人以利法回答说:
 提幔人以利法回答说: Then Eliphaz the Temanite answered and said,
 Then Eliphaz the Temanite answered and said, Zuletzt befahl er: "Holt vier Eimer Wasser, und gießt sie über das Opfer und das Holz!" Dies genügte ihm aber noch nicht, und so gab er den gleichen Befehl ein zweites und ein  drittes  Mal,
 Zuletzt befahl er: "Holt vier Eimer Wasser, und gießt sie über das Opfer und das Holz!" Dies genügte ihm aber noch nicht, und so gab er den gleichen Befehl ein zweites und ein  drittes  Mal, 又说:“倒第二次!”他们就倒第二次。又说:“倒第三次!”他们就倒第三次。
 又说:“倒第二次!”他们就倒第二次。又说:“倒第三次!”他们就倒第三次。 And he said, Do it the second time. And they did it the second time. And he said, Do it the third time. And they did it the third time.
 And he said, Do it the second time. And they did it the second time. And he said, Do it the third time. And they did it the third time. Feiert dann das Erntefest, wenn ihr das erste Getreide einbringt, das ihr ausgesät habt. Als  drittes  sollt ihr das Fest der Wein- und Obsternte am Ende des Jahres [2] feiern, wenn ihr die Früchte aus den Weinbergen und Gärten geerntet habt.
 Feiert dann das Erntefest, wenn ihr das erste Getreide einbringt, das ihr ausgesät habt. Als  drittes  sollt ihr das Fest der Wein- und Obsternte am Ende des Jahres [2] feiern, wenn ihr die Früchte aus den Weinbergen und Gärten geerntet habt. 又要守收割节,所收的是你田间所种劳碌得来初熟之物。并在年底收藏,要守收藏节。
 又要守收割节,所收的是你田间所种劳碌得来初熟之物。并在年底收藏,要守收藏节。 And the feast of harvest, the firstfruits of thy labours, which thou hast sown in the field: and the feast of ingathering, which is in the end of the year, when thou hast gathered in thy labours out of the field.
 And the feast of harvest, the firstfruits of thy labours, which thou hast sown in the field: and the feast of ingathering, which is in the end of the year, when thou hast gathered in thy labours out of the field.