Denn Gott, der gesagt hat: "Du sollst nicht ehebrechen!", der hat auch bestimmt: "Du sollst nicht töten!" Wenn du nun zwar keine Ehe zerstörst, aber einen Menschen tötest, so hast du Gottes Gesetz übertreten und bist damit schuldig vor ihm.
原来那说不可奸淫的,也说不可杀人;你就是不奸淫,却杀人,仍是成了犯律法的。
For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou commit no adultery, yet if thou kill, thou art become a transgressor of the law.
Achtet die Ehe , und haltet euch als Ehe partner die Treue. Gott wird jeden verurteilen, der unsittlich lebt und die Ehe bricht.
婚姻,人人都当尊重,床也不可污秽;因为苟合行淫的人, 神必要审判。
Marriage is honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge.
Achtet die Ehe , und haltet euch als Ehe partner die Treue. Gott wird jeden verurteilen, der unsittlich lebt und die Ehe bricht.
婚姻,人人都当尊重,床也不可污秽;因为苟合行淫的人, 神必要审判。
Marriage is honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge.
Wir hoffen auf das ewige Leben, das Gott uns zugesagt hat, noch ehe die Welt bestand. Und Gott lügt nicht.
盼望那无谎言的 神在万古之先所应许的永生,
In hope of eternal life, which God, that cannot lie, promised before the world began;
Keiner von euch darf eine Ehe zerstören oder seinen Bruder durch Ehe bruch betrügen.[3] Denn wir haben es euch bereits mit allem Nachdruck gesagt: Wer so etwas tut, wird in Gott einen unbestechlichen Richter finden.
不要一个人在这事上越分,欺负他的弟兄,因为这一类的事,主必报应,正如我预先对你们说过,又切切嘱咐你们的。
That no man go beyond and defraud his brother in any matter: because that the Lord is the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified.