 
   。拥
。拥
 。独特
。独特 。特
。特
 。
。 Doch eins dürft ihr dabei nicht vergessen: Kein Mensch kann jemals die prophetischen Worte der Heiligen Schrift aus  eigenem  Wissen deuten.
 Doch eins dürft ihr dabei nicht vergessen: Kein Mensch kann jemals die prophetischen Worte der Heiligen Schrift aus  eigenem  Wissen deuten. 第一要紧的,该知道经上所有的预言没有可随私意解说的;
 第一要紧的,该知道经上所有的预言没有可随私意解说的; Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation.
 Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation. Doch Jesus entgegnete ihnen: "Wenn es tatsächlich so wäre, dann würdet ihr mich lieben; denn ich komme ja von Gott zu euch; in seinem Auftrag und nicht aus  eigenem  Entschluß.
 Doch Jesus entgegnete ihnen: "Wenn es tatsächlich so wäre, dann würdet ihr mich lieben; denn ich komme ja von Gott zu euch; in seinem Auftrag und nicht aus  eigenem  Entschluß. 耶稣说:“倘若 神是你们的父,你们就必爱我;因为我本是出于 神,也是从 神而来,并不是由着自己来,乃是他差我来。
 耶稣说:“倘若 神是你们的父,你们就必爱我;因为我本是出于 神,也是从 神而来,并不是由着自己来,乃是他差我来。 Jesus said unto them, If God were your Father, ye would love me: for I proceeded forth and came from God; neither came I of myself, but he sent me.
 Jesus said unto them, If God were your Father, ye would love me: for I proceeded forth and came from God; neither came I of myself, but he sent me. Herr, ich habe erkannt: Das Leben eines Menschen liegt nicht in seiner Hand. Niemand kann seine Schritte nach  eigenem  Plan lenken.
 Herr, ich habe erkannt: Das Leben eines Menschen liegt nicht in seiner Hand. Niemand kann seine Schritte nach  eigenem  Plan lenken. 耶和华啊,我晓得人的道路不由自己,行路的人也不能定自己的脚步。
 耶和华啊,我晓得人的道路不由自己,行路的人也不能定自己的脚步。 O LORD, I know that the way of man is not in himself: it is not in man that walketh to direct his steps.
 O LORD, I know that the way of man is not in himself: it is not in man that walketh to direct his steps.