und zu jedem Lamm eineinhalb Kilogramm.
为那七只羊羔,每只要献伊法十分之一。
And one tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:
und zu den Lämmern je eineinhalb Kilogramm.
为那七只羊羔,每只要献伊法十分之一。
A several tenth deal shalt thou offer for every lamb, throughout the seven lambs:
und zu den Lämmern je eineinhalb Kilogramm. Mit diesen Gaben erfreut ihr mich, den Herrn.
每只羊羔要用调油的细面伊法十分之一,作为素祭和馨香的燔祭,是献给耶和华的火祭。
And a several tenth deal of flour mingled with oil for a meat offering unto one lamb; for a burnt offering of a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.
An jedem Sabbat sollt ihr zwei weitere Lämmer opfern. Auch sie sollen ein Jahr alt und fehlerlos sein; sie werden mit den dazugehörigen Gaben von eineinhalb Kilogramm Mehl und zwei Litern Wein dargebracht.
“当安息日,要献两只没有残疾,一岁的公羊羔,并用调油的细面伊法十分之二为素祭,又将同献的奠祭献上。
And on the sabbath day two lambs of the first year without spot, and two tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, and the drink offering thereof:
Bringt mit jedem Lamm ein Speiseopfer dar von eineinhalb Kilogramm Mehl, vermengt mit einem Liter bestem Olivenöl.
又用细面伊法十分之一,并捣成的油一欣四分之一,调和作为素祭。
And a tenth part of an ephah of flour for a meat offering, mingled with the fourth part of an hin of beaten oil.