Weil wir an Gott glauben, wissen wir, daß die ganze Welt durch sein Wort geschaffen wurde; daß alles, was wir sehen, aus dem Nichts entstanden ist.
我们因着信,就知道诸世界是藉 神话造成的;这样,所看见的,并不是从显然之物造出来的。
Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear.
Sollte dir durch seine Flucht irgendein Schaden entstanden sein oder sollte er dir etwas schulden, dann stelle es mir in Rechnung.
他若亏负你,或欠你什么,都归在我的帐上,
If he hath wronged thee, or oweth thee ought, put that on mine account;
Die Mauervorsprünge entstanden dadurch, daß die Tempelmauer mit jedem höhergelegenen Stockwerk etwas zurücktrat. Eine Außentreppe führte vom untersten Stockwerk über das mittlere zum oberen hinauf.[1]
这围殿的旁屋,越高越宽,因旁屋围殿悬叠而上;所以越上越宽,从下一层,由中一层,到上一层。
And there was an enlarging, and a winding about still upward to the side chambers: for the winding about of the house went still upward round about the house: therefore the breadth of the house was still upward, and so increased from the lowest chamber to the highest by the midst.
Sie alle gehen an denselben Ort - aus dem Staub der Erde sind sie entstanden , und zum Staub der Erde kehren sie zurück.
都归一处,都是出于尘土,也都归于尘土。
All go unto one place; all are of the dust, and all turn to dust again.
Ja, bevor die Berge geboren wurden, och bevor Erde und Weltall unter Wehen entstanden , arst du, o Gott. u bist ohne Anfang und Ende.
诸山未曾生出,地与世界你未曾造成,从亘古到永远,你是 神。
Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.