Er wird auf dem Ölberg im Osten von Jerusalem stehen; dann spaltet sich der Berg von Osten nach Westen, so daß zwischen seiner Nordhälfte und seiner Südhälfte ein breites Tal entsteht .
那日,他的脚必站在耶路撒冷前面朝东的橄榄山上。这山必从中间分裂,自东至西,成为极大的谷。山的一半向北挪移,一半向南挪移。
And his feet shall stand in that day upon the mount of Olives, which is before Jerusalem on the east, and the mount of Olives shall cleave in the midst thereof toward the east and toward the west, and there shall be a very great valley; and half of the mountain shall remove toward the north, and half of it toward the south.
-43 Wenn aber an der Glatze ein weiß-rötlicher Ausschlag entsteht , muß der Priester den Mann gründlich untersuchen. Stellt er fest, daß sich eine weiß-rötliche Schwellung bildet, die genau wie Aussatz am Körper aussieht,
头秃处或是顶门秃处,若有白中带红的灾病,这就是大麻风,发在他头秃处或是顶门秃处。
And if there be in the bald head, or bald forehead, a white reddish sore; it is a leprosy sprung up in his bald head, or his bald forehead.
dann aber an dieser Stelle eine weiße Schwellung oder ein weißlich-roter Fleck entsteht , soll der Kranke sich dem Priester zeigen.
在长疮之处又起了白疖,或是白中带红的火斑,就要给祭司察看。
And in the place of the boil there be a white rising, or a bright spot, white, and somewhat reddish, and it be shewed to the priest;