Nach der anschließenden Beratung erklärten sie einstimmig: "Dieser Mann hat nichts getan, wofür er die Todesstrafe oder Haft verdient hätte."
退到里面,彼此谈论说:“这人并没有犯什么该死该绑的罪。”
And when they were gone aside, they talked between themselves, saying, This man doeth nothing worthy of death or of bonds.
Die anderen Juden unterstützten die Anklagerede in allen Punkten und erklärten , daß sie die reine Wahrheit enthält.
众犹太人也随着告他说:“事情诚然是这样。”
And the Jews also assented, saying that these things were so.
"Es ist alles neu für uns, was wir von dir hören, und recht seltsam", erklärten sie Paulus. "Wir möchten gern mehr davon wissen."
因为你有些奇怪的事传到我们耳中,我们愿意知道这些事是什么意思。”
For thou bringest certain strange things to our ears: we would know therefore what these things mean.
"Unser Vater ist Abraham", erklärten sie. "Nein", widersprach ihnen Jesus, "wenn er es wirklich wäre, würdet ihr auch so handeln wie er.
他们说:“我们的父就是亚伯拉罕。”耶稣说:“你们若是亚伯拉罕的儿子,就必行亚伯拉罕所行的事。
Schließlich erklärten einige Männer:
又有几个人站起来,作假见证告他说:
And there arose certain, and bare false witness against him, saying,