"Ich habe Hunger! Ich habe Durst!"sagten sie zu ihrer Mutter. ann brachen sie zusammenund lagen auf der Straße wie tödlich Verwundete. n den Armen ihrer Mutter erlosch ihr Leben.
那时,他们在城内街上发昏,好象受伤的,在母亲的怀里,将要丧命;对母亲说:“谷酒在哪里呢?”
Das Heer der Feinde mit seinen Streitwagen und Pferden ließ ich ins Verderben laufen. Da lagen sie nun, die Helden, und standen nie wieder auf! Ihr Leben erlosch wie ein verglimmender Docht.[1]
使车辆、马匹、军兵、勇士都出来,一同躺下不再起来,他们灭没好象熄灭的灯火。
Which bringeth forth the chariot and horse, the army and the power; they shall lie down together, they shall not rise: they are extinct, they are quenched as tow.
Die begeisterte Volksmenge lief ihm nach, aber bald schon waren sie auch mit ihm nicht mehr zufrieden, und sein Ruhm erlosch schnell. So war alles umsonst, als hätte er versucht, den Wind einzufangen!
他所治理的众人,就是他的百姓,多得无数;在他后来的人,尚且不喜悦他。这真是虚空,也是捕风。
There is no end of all the people, even of all that have been before them: they also that come after shall not rejoice in him. Surely this also is vanity and vexation of spirit.
Die Israeliten rannten zu Mose und schrien um Hilfe. Da betete er für sie zum Herrn, und das Feuer erlosch .
百姓向摩西哀求,摩西祈求耶和华,火就熄了。
And the people cried unto Moses; and when Moses prayed unto the LORD, the fire was quenched.