Ich will den Erschöpften neue Kraft geben, und alle, die vom Hunger geschwächt sind, bekommen von mir zu essen."
疲乏的人,我使他饱饫;愁烦的人,我使他知足。”
For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul.
Den Erschöpften gibt er neue Kraft, und die Schwachen macht er stark.
疲乏的,他赐能力;软弱的,他加力量;
He giveth power to the faint; and to them that have no might he increaseth strength.
Er hatte ihnen zwar gesagt: "Dieses Land soll für euch ein Ort der Ruhe werden. Gönnt den Erschöpften eine Pause! Hier könnt ihr in Frieden wohnen!" Doch sie wollten nicht auf ihn hören.
他曾对他们说:“你们要使疲乏人得安息,这样才得安息,才得舒畅。”他们却不肯听。
To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear.
Gideon ging zu ihnen und erklärte: "Hier sind Sebach und Zalmunna! Ihr habt mich ihretwegen verspottet und gesagt, ihr würdet meiner erschöpften Truppe kein Brot geben, solange wir die Könige nicht gefaßt hätten."
基甸到了疏割,对那里的人说:“你们从前讥诮我说:‘西巴和撒慕拿已经在你手里,你使我们将饼给跟随你的疲乏人吗?’现在西巴和撒慕拿在这里。”
And he came unto the men of Succoth, and said, Behold Zebah and Zalmunna, with whom ye did upbraid me, saying, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thy men that are weary?