Ich erschlug Männer und Frauen, Kinder und Alte, junge Männer und Mädchen!
用你打碎男人和女人;用你打碎老年人和少年人;用你打碎壮丁和处女;
With thee also will I break in pieces man and woman; and with thee will I break in pieces old and young; and with thee will I break in pieces the young man and the maid;
In einer anderen Schlacht gegen die Philister erschlug Elhanan, der Sohn Jars, den Riesen Lachmi, einen Bruder Goliats aus Gat; Lachmis Speer war so dick wie ein kleiner Baum [1] .
又与非利士人打仗。睚珥的儿子伊勒哈难,杀了迦特人歌利亚的兄弟拉哈米。这人的枪杆粗如织布的机轴。
Dann kam Menahem, der Sohn Gadis, von Tirza nach Samaria, erschlug Schallum in der Stadt und wurde an seiner Stelle König.
迦底的儿子米拿现从得撒上撒玛利亚,杀了雅比的儿子沙龙,篡了他的位。
For Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.
Schallum, der Sohn Jabeschs, zettelte eine Verschwörung gegen ihn an und erschlug ihn in aller Öffentlichkeit. Dann wurde er an seiner Stelle König.
雅比的儿子沙龙背叛他,在百姓面前击杀他,篡了他的位。
And Shallum the son of Jabesh conspired against him, and smote him before the people, and slew him, and reigned in his stead.
Da drang Simri in das Haus ein, erschlug Ela und ließ sich zum neuen König ausrufen. Dies geschah im 27. Regierungsjahr König Asas von Juda.
心利就进去杀了他,篡了他的位。这是犹大王亚撒二十七年的事。
And Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.