Seine Nachbarn und andere Leute, die ihn als blinden Bettler kannten, fragten erstaunt : "Ist das nicht der Mann, der immer an der Straße saß und bettelte?"
他的邻舍和那素常见他是讨饭的,就说:“这不是那从前坐着讨饭的人吗?”
The neighbours therefore, and they which before had seen him that he was blind, said, Is not this he that sat and begged?
Erstaunt meinte die Frau: "Ich sehe, Herr, du bist ein Prophet!
妇人说:“先生,我看出你是先知。
The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet.
Alle waren erstaunt und erschrocken über die Macht, die Gott Jesus gegeben hatte.
众人都诧异 神的大能(“大能”或作“威荣”)。耶稣所作的一切事,众人正希奇的时候,耶稣对门徒说:
And they were all amazed at the mighty power of God. But while they wondered every one at all things which Jesus did, he said unto his disciples,
"Wo ist denn euer Glaube?" wollte Jesus von ihnen wissen. Entsetzt und erstaunt fragten sich die Jünger untereinander: "Wer ist dieser Mann? Sogar Wind und Wellen gehorchen ihm, wenn er es befiehlt!"
耶稣对他们说:“你们的信心在哪里呢?他们又惧怕,又希奇,彼此说:“这到底是谁?他吩咐风和水,连风和水也听从他了。”
And he said unto them, Where is your faith? And they being afraid wondered, saying one to another, What manner of man is this! for he commandeth even the winds and water, and they obey him.
Und alle, die ihren Bericht hörten, waren darüber sehr erstaunt .
凡听见的,就诧异牧羊之人对他们所说的话。
And all they that heard it wondered at those things which were told them by the shepherds.