Weiter sagte die Stimme zu mir: "Sterblicher Mensch, erzähle den Israeliten von diesem Tempel! Wenn sie erkennen, wie gewaltig er ist, werden sie sich schämen für alle Sünden, die sie begangen haben.
“人子啊!你要将这殿指示以色列家,使他们因自己的罪孽惭愧。也要他们量殿的尺寸。
Thou son of man, shew the house to the house of Israel, that they may be ashamed of their iniquities: and let them measure the pattern.
Von Jugend auf bist du mein Lehrer gewesen, nd bis heute erzähle ich von deinen Wundertaten.
神啊!自我年幼时,你就教训我;直到如今,我传扬你奇妙的作为。
O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
Nie will ich verschweigen, wie du uns befreit hast. or der ganzen Gemeinde rede ich von deiner Treue und Hilfe; ch erzähle , wie ich deine Liebe und Zuverlässigkeit erfahren habe.
耶和华啊!求你不要向我止住你的慈悲;愿你的慈爱和诚实,常常保佑我。
Withhold not thou thy tender mercies from me, O LORD: let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.
Vor der ganzen Gemeinde erzähle ich voll Freude, aß auf deine Zusagen Verlaß ist. ichts kann mich abhalten, davon zu reden - das weißt du, Herr!
我未曾把你的公义藏在心里,我已陈明你的信实和你的救恩。我在大会中未曾隐瞒你的慈爱和诚实。
I have not hid thy righteousness within my heart; I have declared thy faithfulness and thy salvation: I have not concealed thy lovingkindness and thy truth from the great congregation.
Dabei stimme ich ein Loblied anund erzähle von deinen Wundern.
我好发称谢的声音,也要述说你一切奇妙的作为。
That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.