Unsere leiblichen Väter haben uns eine bestimmte Zeit erzogen , wie sie es für richtig hielten. Gott aber weiß wirklich, was zu unserem Besten dient. Wir sollen ihm als seine Kinder ähnlich werden.
生身的父都是暂随己意管教我们;惟有万灵的父管教我们,是要我们得益处,使我们在他的圣洁上有分。
For they verily for a few days chastened us after their own pleasure; but he for our profit, that we might be partakers of his holiness.
Wenn ihr also leiden müßt, dann will euch Gott erziehen. Es zeigt, daß ihr wirklich seine Kinder [5] seid. Welcher Sohn wird von seinem Vater nicht streng erzogen und auch einmal bestraft?
你们所忍受的,是 神管教你们,待你们如同待儿子。焉有儿子不被父亲管教的呢?
If ye endure chastening, God dealeth with you as with sons; for what son is he whom the father chasteneth not?
Sein Familienleben soll geordnet sein, die Kinder gehorsam und gut erzogen .
好好管理自己的家,使儿女凡事端庄、顺服(或作“端端庄庄地使儿女顺服”)。
One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;