 
   ,永恒
,永恒 ;
; 朽
朽 ,永存
,永存


 ,
,


 Gott, der uns durch Jesus Christus, unseren Herrn, gerettet hat, gehört seit allen Zeiten Ehre, Ruhm, Macht und Herrlichkeit für immer und  ewig . Amen.
 Gott, der uns durch Jesus Christus, unseren Herrn, gerettet hat, gehört seit allen Zeiten Ehre, Ruhm, Macht und Herrlichkeit für immer und  ewig . Amen. 愿荣耀、威严、能力、权柄,因我们的主耶稣基督归与他,从万古以前,并现今,直到永永远远。阿们。
 愿荣耀、威严、能力、权柄,因我们的主耶稣基督归与他,从万古以前,并现今,直到永永远远。阿们。 To the only wise God our Saviour, be glory and majesty, dominion and power, both now and ever. Amen.
 To the only wise God our Saviour, be glory and majesty, dominion and power, both now and ever. Amen. Diese Wahrheit verbindet uns und wird uns immer und  ewig  miteinander verbinden.
 Diese Wahrheit verbindet uns und wird uns immer und  ewig  miteinander verbinden. 爱你们是为真理的缘故,这真理存在我们里面,也必永远与我们同在。
 爱你们是为真理的缘故,这真理存在我们里面,也必永远与我们同在。 Die Welt aber mit ihren Verführungen und Verlockungen wird vergehen. Nur wer den Willen Gottes tut, wird bleiben und  ewig  leben.
 Die Welt aber mit ihren Verführungen und Verlockungen wird vergehen. Nur wer den Willen Gottes tut, wird bleiben und  ewig  leben. 这世界和其上的情欲,都要过去,惟独遵行 神旨意的,是永远常存。
 这世界和其上的情欲,都要过去,惟独遵行 神旨意的,是永远常存。 And the world passeth away, and the lust thereof: but he that doeth the will of God abideth for ever.
 And the world passeth away, and the lust thereof: but he that doeth the will of God abideth for ever. Denn Gott allein gehört alle Macht für immer und  ewig . Das ist ganz gewiß!
 Denn Gott allein gehört alle Macht für immer und  ewig . Das ist ganz gewiß! 愿权能归给他,直到永永远远。阿们。
 愿权能归给他,直到永永远远。阿们。 To him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
 To him be glory and dominion for ever and ever. Amen. Aber Gottes Wort bleibt immer und  ewig ."[8] Und genau dieses Wort ist die rettende Botschaft, die euch verkündigt wurde.
 Aber Gottes Wort bleibt immer und  ewig ."[8] Und genau dieses Wort ist die rettende Botschaft, die euch verkündigt wurde. 惟有主的道是永存的。”所传给你们的福音就是这道。
 惟有主的道是永存的。”所传给你们的福音就是这道。 But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel is preached unto you.
 But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel is preached unto you.