Trag dein Flüchtlingsgepäck am Tag aus dem Haus, während sie dir zuschauen. Am Abend sollst du dann fortziehen wie ein Verbannter:
你要在白日当他们眼前带出你的物件去,好象预备掳去使用的物件。到了晚上,你要在他们眼前亲自出去,象被掳的人出去一样。
Then shalt thou bring forth thy stuff by day in their sight, as stuff for removing: and thou shalt go forth at even in their sight, as they that go forth into captivity.
Ich, der Herr, sage über Schallum, den Sohn Josias, der nach Josias Tod König von Juda wurde: Er mußte fortziehen von hier und wird niemals zurückkehren.
因为耶和华论到从这地方出去的犹大王约西亚的儿子沙龙(列王下二十三章三十节名“约哈斯”),就是接续他父亲约西亚作王的,这样说:“他必不得再回到这里来,
For thus saith the LORD touching Shallum the son of Josiah king of Judah, which reigned instead of Josiah his father, which went forth out of this place; He shall not return thither any more:
"Beweint nicht den Tod von König Josia, [1] trauert nicht um ihn! Weint vielmehr über König Schallum [2] , der nun fortziehen muß! Denn er kehrt nicht mehr zurück und wird seine Heimat nie wiedersehen.
不要为死人哭号,不要为他悲伤,却要为离家出外的人大大哭号,因为他不得再回来,也不得再见他的本国。
Weep ye not for the dead, neither bemoan him: but weep sore for him that goeth away: for he shall return no more, nor see his native country.
Wenn der Herr dies tut, werden alle deine Beamten zu mir kommen, vor mir niederfallen und mich anflehen, zusammen mit den Israeliten das Land zu verlassen. Und dann werden wir fortziehen !" Glühend vor Zorn verließ Mose den Pharao.
你这一切臣仆都要俯伏来见我,说:‘求你和跟从你的百姓都出去,’然后我要出去。”于是,摩西气忿忿地离开法老出去了。
And all these thy servants shall come down unto me, and bow down themselves unto me, saying, Get thee out, and all the people that follow thee: and after that I will go out. And he went out from Pharaoh in a great anger.
Bittet den Herrn, daß er Gewitter undHagel aufhören läßt! Ich verspreche euch: Ihr dürft aus meinem Land fortziehen ! Niemand wird euch zurückhalten."
这雷轰和冰雹已经够了,请你们求耶和华,我就容你们去,不再留住你们。”
Intreat the LORD (for it is enough) that there be no more mighty thunderings and hail; and I will let you go, and ye shall stay no longer.| Präsens Indikativ | Präteritum Indikativ | Perfekt Indikativ | |
|---|---|---|---|
| Ich | ziehe fort | zog fort | habe fortgezogen |
| Du | ziehst fort | zogst fort | hast fortgezogen |
| Er | zieht fort | zog fort | hat fortgezogen |
| Wir | ziehen fort | zogen fort | haben fortgezogen |
| Ihr | zieht fort | zogt fort | habt fortgezogen |
| Sie | ziehen fort | zogen fort | haben fortgezogen |
| 一般现在时 | 过去时 | 现在完成时 |
| Plusquamperfekt Indikativ | Futur I Indikativ | Futur II Indikativ | |
|---|---|---|---|
| Ich | hatte fortgezogen | werde fortziehen | werde fortgezogen haben |
| Du | hattest fortgezogen | wirst fortziehen | wirst fortgezogen haben |
| Er | hatte fortgezogen | wird fortziehen | wird fortgezogen haben |
| Wir | hatten fortgezogen | werden fortziehen | werden fortgezogen haben |
| Ihr | hattet fortgezogen | werdet fortziehen | werdet fortgezogen haben |
| Sie | hatten fortgezogen | werden fortziehen | werden fortgezogen haben |
| 过去完成时 | 将来时 | 将来完成时 |
| Präsens K. I | Perfekt K. I | Futur II K. I | |
|---|---|---|---|
| Ich | ziehe fort | habe fortgezogen | würde fortgezogen haben |
| Du | ziehest fort | habest fortgezogen | würdest fortgezogen haben |
| Er | ziehe fort | habe fortgezogen | würde fortgezogen haben |
| Wir | ziehen fort | haben fortgezogen | würden fortgezogen haben |
| Ihr | ziehet fort | habet fortgezogen | würdet fortgezogen haben |
| Sie | ziehen fort | haben fortgezogen | würden fortgezogen haben |
| 现在时第一虚拟式 | 过去时第一虚拟式 | 将来时第一虚拟式 |
| Präteritum K. II | Plusquamperfekt K. II | Futur I K. II | |
|---|---|---|---|
| Ich | zöge fort | hätte fortgezogen | würde fortziehen |
| Du | zögest fort | hättest fortgezogen | würdest fortziehen |
| Er | zöge fort | hätte fortgezogen | würde fortziehen |
| Wir | zögen fort | hätten fortgezogen | würden fortziehen |
| Ihr | zöget fort | hättet fortgezogen | würdet fortziehen |
| Sie | zögen fort | hätten fortgezogen | würden fortziehen |
| 过去时第二虚拟式 | 过去完成时第二虚拟式 | 将来时第二虚拟式 |
| Du | Wir | Ihr | |
|---|---|---|---|
| Imperativ | ziehe fort | ziehen fort | zieht fort |