 
   ]
] ...
...
 ,娶...
,娶...
 
  ]<um jmdn ~>求
]<um jmdn ~>求 ,追求
,追求 Wir aber, meine lieben Brüder, sind nicht die Kinder der Sklavin. Wir sind Kinder der  Freien  und nicht dem Gesetz verpflichtet, denn durch Jesus Christus sind wir davon befreit.
 Wir aber, meine lieben Brüder, sind nicht die Kinder der Sklavin. Wir sind Kinder der  Freien  und nicht dem Gesetz verpflichtet, denn durch Jesus Christus sind wir davon befreit. 弟兄们,这样看来,我们不是使女的儿女,乃是自主妇人的儿女了。
 弟兄们,这样看来,我们不是使女的儿女,乃是自主妇人的儿女了。 So then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free.
 So then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free. Aber was sagt die Heilige Schrift dazu? "Verstoße die Sklavin mit ihrem Sohn! Denn nicht er, sondern der Sohn der  Freien  soll dein Erbe sein!"
 Aber was sagt die Heilige Schrift dazu? "Verstoße die Sklavin mit ihrem Sohn! Denn nicht er, sondern der Sohn der  Freien  soll dein Erbe sein!" 然而经上是怎么说的呢?是说:“把使女和她儿子赶出去,因为使女的儿子不可与自主妇人的儿子一同承受产业。”
 然而经上是怎么说的呢?是说:“把使女和她儿子赶出去,因为使女的儿子不可与自主妇人的儿子一同承受产业。” Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.
 Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman. Allerdings verfolgte schon damals der Sohn der Sklavin - der geboren wurde, weil Menschen es so wollten - den Sohn der  Freien , der geboren wurde, weil Gott es wollte. Genauso ist es auch noch heute.
 Allerdings verfolgte schon damals der Sohn der Sklavin - der geboren wurde, weil Menschen es so wollten - den Sohn der  Freien , der geboren wurde, weil Gott es wollte. Genauso ist es auch noch heute. 当时那按着血气生的,逼迫了那按着圣灵生的,现在也是这样。
 当时那按着血气生的,逼迫了那按着圣灵生的,现在也是这样。 But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now.
 But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now. Der Sohn der Sklavin wurde geboren, weil Abraham endlich einen Sohn haben wollte, der Sohn der  Freien  dagegen, weil Gott ihn verheißen hatte.
 Der Sohn der Sklavin wurde geboren, weil Abraham endlich einen Sohn haben wollte, der Sohn der  Freien  dagegen, weil Gott ihn verheißen hatte. 然而那使女所生的,是按着血气生的;那自主之妇人所生的,是凭着应许生的。
 然而那使女所生的,是按着血气生的;那自主之妇人所生的,是凭着应许生的。 But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise.
 But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise. Bei dieser Gelegenheit fragten sie ihn: "Herr, wirst du jetzt Israel wieder zu einem  freien  und mächtigen Reich machen?"
 Bei dieser Gelegenheit fragten sie ihn: "Herr, wirst du jetzt Israel wieder zu einem  freien  und mächtigen Reich machen?" 他们聚集的时候,问耶稣说:“主啊!你复兴以色列国,就在这时候吗?”
 他们聚集的时候,问耶稣说:“主啊!你复兴以色列国,就在这时候吗?” When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel?
 When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel?| Präsens Indikativ | Präteritum Indikativ | Perfekt Indikativ | |
|---|---|---|---|
| Ich | freie | freite | habe gefreit | 
| Du | freist | freitest | hast gefreit | 
| Er | freit | freite | hat gefreit | 
| Wir | freien | freiten | haben gefreit | 
| Ihr | freit | freitet | habt gefreit | 
| Sie | freien | freiten | haben gefreit | 
| 一般现在时 | 过去时 | 现在完成时 | 
| Plusquamperfekt Indikativ | Futur I Indikativ | Futur II Indikativ | |
|---|---|---|---|
| Ich | hatte gefreit | werde freien | werde gefreit haben | 
| Du | hattest gefreit | wirst freien | wirst gefreit haben | 
| Er | hatte gefreit | wird freien | wird gefreit haben | 
| Wir | hatten gefreit | werden freien | werden gefreit haben | 
| Ihr | hattet gefreit | werdet freien | werdet gefreit haben | 
| Sie | hatten gefreit | werden freien | werden gefreit haben | 
| 过去完成时 | 将来时 | 将来完成时 | 
| Präsens K. I | Perfekt K. I | Futur II K. I | |
|---|---|---|---|
| Ich | freie | habe gefreit | würde gefreit haben | 
| Du | freiest | habest gefreit | würdest gefreit haben | 
| Er | freie | habe gefreit | würde gefreit haben | 
| Wir | freien | haben gefreit | würden gefreit haben | 
| Ihr | freiet | habet gefreit | würdet gefreit haben | 
| Sie | freien | haben gefreit | würden gefreit haben | 
| 现在时第一虚拟式 | 过去时第一虚拟式 | 将来时第一虚拟式 | 
| Präteritum K. II | Plusquamperfekt K. II | Futur I K. II | |
|---|---|---|---|
| Ich | freite | hätte gefreit | würde freien | 
| Du | freitest | hättest gefreit | würdest freien | 
| Er | freite | hätte gefreit | würde freien | 
| Wir | freiten | hätten gefreit | würden freien | 
| Ihr | freitet | hättet gefreit | würdet freien | 
| Sie | freiten | hätten gefreit | würden freien | 
| 过去时第二虚拟式 | 过去完成时第二虚拟式 | 将来时第二虚拟式 | 
| Du | Wir | Ihr | |
|---|---|---|---|
| Imperativ | frei(e) | freien | freit |