Solange er lebt, ist es ohne jede Rechtskraft. Erst durch seinen Tod wird es gültig .
因为人死了,遗命才有效力;若留遗命的尚在,那遗命还有用处吗?
For a testament is of force after men are dead: otherwise it is of no strength at all while the testator liveth.
Himmel und Erde werden vergehen; meine Worte sind für alle Zeiten gültig und vergehen nie."
天地要废去,我的话却不能废去。
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.
Dazu kommt ein Speiseopfer: zwei Kilogramm Mehl und gut ein Liter Öl, das auf das Mehl gegossen wird. Diese Ordnung für das Speiseopfer, das mir, dem Herrn, dargebracht wird, bleibt für immer gültig .
每早晨,也要预备同献的素祭,细面一伊法六分之一,并油一欣三分之一,调和细面。这素祭要常献与耶和华为永远的定例。
And thou shalt prepare a meat offering for it every morning, the sixth part of an ephah, and the third part of an hin of oil, to temper with the fine flour; a meat offering continually by a perpetual ordinance unto the LORD.
Das Gras verdorrt, die Blumen verwelken, aber das Wort unseres Gottes bleibt gültig für immer und ewig."
草必枯干,花必凋残,惟有我们 神的话,必永远立定。”
The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever.
Herr, dein Wort bleibt für immer und ewig. chon als du den Himmel erschufst, war es gültig .
耶和华啊!你的话安定在天,直到永远。
For ever, O LORD, thy word is settled in heaven.