"Steh auf und geh in die Stadt. Dort wird man dir sagen, was du tun sollst."
起来!进城去,你所当作的事,必有人告诉你。”
And he trembling and astonished said, Lord, what wilt thou have me to do? And the Lord said unto him, Arise, and go into the city, and it shall be told thee what thou must do.
Ein Engel des Herrn forderte Philippus auf: " Geh in Richtung Süden, und zwar auf die einsame Straße, die von Jerusalem nach Gaza führt."
有主的一个使者对腓利说:“起来!向南走,往那从耶路撒冷下迦萨的路上去。”那路是旷野。
And the angel of the Lord spake unto Philip, saying, Arise, and go toward the south unto the way that goeth down from Jerusalem unto Gaza, which is desert.
Dann forderte er ihn auf: " Geh jetzt zum Teich Siloah, und wasche dich dort." (Siloah heißt: Von Gott gesandt. Der Blinde ging hin, wusch sich, und als er zurückkam, konnte er sehen.
对他说:“你往西罗亚池子里去洗(西罗亚翻出来,就是“奉差遣)。”他去一洗,回头就看见了。
And said unto him, Go, wash in the pool of Siloam, (which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and washed, and came seeing.