In Lystra lebte ein Mann, dessen Füße von Geburt an gelähmt und kraftlos waren. Noch nie hatte er einen Schritt gehen können.
路司得城里坐着一个两脚无力的人,生来是瘸腿的,从来没有走过。
Dort traf er Äneas, einen Mann, der schon acht Jahre lang gelähmt im Bett lag.
遇见一个人,名叫以尼雅,得了瘫痪,在褥子上躺卧八年。
And there he found a certain man named Aeneas, which had kept his bed eight years, and was sick of the palsy.
Immerhin war der Mann, an dem dieses Wunder geschah, schon über vierzig Jahre gelähmt gewesen.
原来藉着神迹医好的那人有四十多岁了。
For the man was above forty years old, on whom this miracle of healing was shewed.
Weil wir an Jesus glauben, hat er diesen Mann hier geheilt. Ihr alle kennt ihn und wißt, daß er gelähmt war. Doch nun ist er gesund geworden, weil er an Jesus geglaubt hat.[2]
我们因信他的名,他的名便叫你们所看见所认识的这人健壮了;正是他所赐的信心,叫这人在你们众人面前全然好了。
And his name through faith in his name hath made this man strong, whom ye see and know: yea, the faith which is by him hath given him this perfect soundness in the presence of you all.
und sagte: "Herr, heile meinen Diener! Er liegt gelähmt im Bett und leidet entsetzlich."
“主啊,我的仆人害瘫痪病,躺在家里甚是疼苦。”
And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented.