Bis zuletzt sollt ihr so unerschütterlich festbleiben, damit ihr in jeder Beziehung zur vollen geistlichen Reife gelangt und niemand euch etwas vorwerfen kann oder etwas an euch zu bemängeln hat.
但忍耐也当成功,使你们成全完备,毫无缺欠。
But let patience have her perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting nothing.
Zuerst schließt er ein Bündnis mit ihm, doch dann hintergeht er ihn auf übelste Weise. Obwohl den König nur wenige unterstützen, gelangt er an den Gipfel der Macht.
与那君结盟之后,他必行诡诈;因为他必上来以微小的军(原文作“民”)成为强盛。
And after the league made with him he shall work deceitfully: for he shall come up, and shall become strong with a small people.
Durch deine Hilfe ist er zu Ruhm und Ehren gelangt , ajestät und Würde hast du ihm verliehen.
你使他有洪福,直到永远;又使他在你面前欢喜快乐。
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.
Weißt du, wo das Licht herkommtund von wo der Ostwind loszieht? ie gelangt man dorthin?
光亮从何路分开?东风从何路分散遍地?
By what way is the light parted, which scattereth the east wind upon the earth?
Woher kommt das Licht, nd wie gelangt man dorthin? oher kommt die Finsternis?
“光明的居所从何而至?黑暗的本位在于何处?
Where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is the place thereof,