Er ließ Feuer vom Himmel auf mich fallen, as in meinem Innern wütete. r hat mir eine Falle gestellt und mich zu Boden geworfen. r hat mich zu einer Trümmerstätte gemacht, ie von allen gemieden wird.
他从高天使火进入我的骨头,克制了我;他铺下网罗,绊我的脚,使我转回;他使我终日凄凉发昏。
From above hath he sent fire into my bones, and it prevaileth against them: he hath spread a net for my feet, he hath turned me back: he hath made me desolate and faint all the day.
Er wurde verachtet, von allen gemieden . Von Krankheit und Schmerzen war er gezeichnet. Man konnte seinen Anblick kaum ertragen. Wir wollten nichts von ihm wissen, ja, wir haben ihn sogar verachtet.
他被藐视,被人厌弃,多受痛苦,常经忧患。他被藐视,好象被人掩面不看的一样,我们也不尊重他。
He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not.
Wer einen Spötter ermahnt, erntet nichts als Verachtung, und wer einen gottlosen Menschen tadelt, wird von ihm gemieden .
指斥亵慢人的,必受辱骂;责备恶人的,必被玷污。
He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.