 
   。干净
。干净 。纯净
。纯净 。
。 So wird sich euer Glaube bewähren und sich wertvoller und beständiger erweisen als pures Gold, das im Feuer vollkommen  gereinigt  wurde. Lob, Preis und Ehre werdet ihr dann an dem Tag empfangen, an dem Christus wiederkommt.
 So wird sich euer Glaube bewähren und sich wertvoller und beständiger erweisen als pures Gold, das im Feuer vollkommen  gereinigt  wurde. Lob, Preis und Ehre werdet ihr dann an dem Tag empfangen, an dem Christus wiederkommt. 叫你们的信心既被试验,就比那被火试验仍然能坏的金子更显宝贵,可以在耶稣基督显现的时候,得着称赞、荣耀、尊贵。
 叫你们的信心既被试验,就比那被火试验仍然能坏的金子更显宝贵,可以在耶稣基督显现的时候,得着称赞、荣耀、尊贵。 That the trial of your faith, being much more precious than of gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found unto praise and honour and glory at the appearing of Jesus Christ:
 That the trial of your faith, being much more precious than of gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found unto praise and honour and glory at the appearing of Jesus Christ: Deshalb mußte das heilige Zelt, das als Abbild des himmlischen Heiligtums hier auf der Erde stand, durch das Blut von Tieren  gereinigt  werden. Als es aber um das wirkliche, das himmlische Heiligtum ging, war ein besseres Opfer nötig.
 Deshalb mußte das heilige Zelt, das als Abbild des himmlischen Heiligtums hier auf der Erde stand, durch das Blut von Tieren  gereinigt  werden. Als es aber um das wirkliche, das himmlische Heiligtum ging, war ein besseres Opfer nötig. 照着天上样式作的物件必须用这些祭物去洁净;但那天上的本物自然当用更美的祭物去洁净。
 照着天上样式作的物件必须用这些祭物去洁净;但那天上的本物自然当用更美的祭物去洁净。 It was therefore necessary that the patterns of things in the heavens should be purified with these; but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.
 It was therefore necessary that the patterns of things in the heavens should be purified with these; but the heavenly things themselves with better sacrifices than these. Nach den Bestimmungen des alten Bundes wird fast alles mit Blut  gereinigt . Eine Vergebung der Schuld ohne Blut ist nicht möglich.
 Nach den Bestimmungen des alten Bundes wird fast alles mit Blut  gereinigt . Eine Vergebung der Schuld ohne Blut ist nicht möglich. 按着律法,凡物差不多都是用血洁净的,若不流血,罪就不得赦免了。
 按着律法,凡物差不多都是用血洁净的,若不流血,罪就不得赦免了。 And almost all things are by the law purged with blood; and without shedding of blood is no remission.
 And almost all things are by the law purged with blood; and without shedding of blood is no remission. damit sie ihm ganz gehört. Durch sein Wort hat er sie von aller Schuld  gereinigt .[5]
 damit sie ihm ganz gehört. Durch sein Wort hat er sie von aller Schuld  gereinigt .[5] 要用水藉着道把教会洗净,成为圣洁,
 要用水藉着道把教会洗净,成为圣洁, That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word,
 That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word, Am nächsten Tag sollst du einen fehlerlosen Ziegenbock als Sündopfer darbringen. Wie beim ersten Opfer muß der Altar von aller Schuld, die auf ihm lastet,  gereinigt  werden.
 Am nächsten Tag sollst du einen fehlerlosen Ziegenbock als Sündopfer darbringen. Wie beim ersten Opfer muß der Altar von aller Schuld, die auf ihm lastet,  gereinigt  werden. 次日,要将无残疾的公山羊献为赎罪祭;要洁净坛,象用公牛犊洁净的一样。
 次日,要将无残疾的公山羊献为赎罪祭;要洁净坛,象用公牛犊洁净的一样。 And on the second day thou shalt offer a kid of the goats without blemish for a sin offering; and they shall cleanse the altar, as they did cleanse it with the bullock.
 And on the second day thou shalt offer a kid of the goats without blemish for a sin offering; and they shall cleanse the altar, as they did cleanse it with the bullock.