Ganz Jerusalem geriet in Aufruhr. Sie griffen Paulus und zerrten ihn aus dem Tempel, dessen Türen man eilig schloß.
合城都震动,百姓一齐跑来,拿住保罗,拉他出殿,殿门立刻都关了。
And all the city was moved, and the people ran together: and they took Paul, and drew him out of the temple: and forthwith the doors were shut.
Was immer sich auch ereignet oder noch ereignen wird - alles ist schon einmal dagewesen. Gott läßt von neuem geschehen, was in Vergessenheit geriet .
现今的事早先就有了;将来的事早已也有了,并且 神使已过的事重新再来(或作“并且 神再寻回已过的事”)。
That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past.
Der Betrunkene kann sich nicht erklären, wie ein Dorn in seine Hand geriet - genauso unerklärlich ist ein Weisheitsspruch im Mund eines Dummkopfs.
箴言在愚昧人的口中,好象荆棘刺入醉汉的手。
As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
Da geriet Gott in Zorn über Israelund verabscheute sein eigenes Volk.
所以,耶和华的怒气向他的百姓发作,憎恶他的产业。
Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, insomuch that he abhorred his own inheritance.
Ja, er geriet außer sich vor Zornund gab Israel völlig auf.
神听见就发怒,极其憎恶以色列人,
When God heard this, he was wroth, and greatly abhorred Israel: