Seid einmütig untereinander und streitet nicht. Versucht nicht immer wieder, hoch hinauszuwollen, sondern seid euch auch für geringe Dinge nicht zu schade. Hütet euch vor Selbstüberschätzung und Besserwisserei.
要彼此同心,不要志气高大,倒要俯就卑微的人(“人”或作“事”)。不要自以为聪明。
Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits.
Er hat mich - eine geringe und unbedeutende Frau - zu Großem berufen. u allen Zeiten wird man mich glücklich preisen,
因为他顾念他使女的卑微,从今以后,万代要称我有福。
For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from henceforth all generations shall call me blessed.
Denn wer viel hat, der bekommt noch mehr dazu. Wer meine Botschaft versteht, der wird einmal alles begreifen. Wer sie aber nicht versteht, dem wird noch die geringe Kenntnis, die er zu besitzen meint, verlorengehen."[2]
因为有的,还要给他;没有的,连他所有的也要夺去。”
For he that hath, to him shall be given: and he that hath not, from him shall be taken even that which he hath.
Denn wer schon viel versteht, dem wird die volle Erkenntnis geschenkt werden.[1] Wer aber wenig versteht, dem wird auch noch die geringe Erkenntnis verlorengehen.
凡有的,还要加给他,叫他有余;凡没有的,连他所有的,也要夺去。
For whosoever hath, to him shall be given, and he shall have more abundance: but whosoever hath not, from him shall be taken away even that he hath.