Es gibt noch so vieles, was ich dir gern mitteilen würde. Aber ich möchte es nicht schriftlich tun.
我原有许多事要写给你,却不愿意用笔墨写给你,
I had many things to write, but I will not with ink and pen write unto thee:
Ich habe bereits an eure Gemeinde geschrieben. Aber Diotrephes, der bei euch gern die führende Rolle spielen möchte, will nicht auf uns hören.
我曾略略地写信给教会,但那在教会中好为首的丢特腓不接待我们。
I wrote unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.
Falls jemand von euch nicht weiß, was der Wille Gottes in einer bestimmten Sache ist, soll er um Weisheit bitten.[2] Ihr wißt doch, wie reich Gott jeden beschenkt und wie gern er allen hilft. Also wird er auch euer Gebet erhören.
你们中间若有缺少智慧的,应当求那厚赐与众人、也不斥责人的 神,主就必赐给他。
If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all men liberally, and upbraideth not; and it shall be given him.
Übrigens rechne ich damit, daß Gott eure Gebete erhört und ich bald zu euch kommen kann. Dann würde ich gern bei dir wohnen.
此外你还要给我预备住处,因为我盼望藉着你们的祷告,必蒙恩到你们那里去。
But withal prepare me also a lodging: for I trust that through your prayers I shall be given unto you.
Wie gern hätte ich ihn noch bei mir behalten, solange ich für das Evangelium im Gefängnis sein muß. Er hätte mir helfen können, so wie du selbst es tun würdest.
我本来有意将他留下,在我为福音所受的捆锁中替你伺候我。
Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel: