Jesus blieb stehen: "Ruft ihn her zu mir." Ein paar von den Leuten liefen zu dem Blinden und sagten zu ihm: "Du hast es geschafft . Komm mit! Jesus ruft dich."
耶稣就站住,说:“叫过他来。”他们就叫那瞎子,对他说:“放心,起来!他叫你啦。”
And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying unto him, Be of good comfort, rise; he calleth thee.
Tag für Tag will ich davon reden, aß du wirklich Wort hältst. lle, die mich ins Unglück stürzen wollten, aben es nicht geschafft . it Schimpf und Schande wurden sie überhäuft!
并且我的舌头,必终日讲论你的公义,因为那些谋害我的人,已经蒙羞受辱了。
My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.
Uns haut nichts um! Das hat noch keiner geschafft , nd daran wird sich auch nichts ändern!"
他心里说,我必不动摇,世世代代不遭灾难。
He hath said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.
Wenn dieses Gute nun kommt, sagt nicht: "Das haben wir aus eigener Kraft geschafft , es ist unsere Leistung!"
恐怕你心里说:这货财是我力量、我能力得来的。
And thou say in thine heart, My power and the might of mine hand hath gotten me this wealth.