Die Priester sollen sich weder den Kopf kahlscheren noch die Haare lang wachsen lassen. Ihre Haare sollen kurz geschnitten sein.
“不可剃头,也不可容发绺长长,只可剪发。
Neither shall they shave their heads, nor suffer their locks to grow long; they shall only poll their heads.
und sein Geheimnis preisgab: "Ich bin von Mutterleib an Gott geweiht, niemals hat man mir die Haare geschnitten . Ohne sie würde ich meine Kraft verlieren und schwach werden wie jeder andere."
参孙就把心中所藏的都告诉了她,对她说:“向来人没有用剃头刀剃我的头,因为我自出母胎就归 神作拿细耳人;若剃了我的头发,我的力气就离开我,我便软弱象别人一样。”
Denn der Sohn, den du bekommst, wird schon im Mutterleib Gott geweiht sein. Niemals dürfen seine Haare geschnitten werden! Er wird beginnen, Israel von den Philistern zu befreien."
你必怀孕生一个儿子,不可用剃头刀剃他的头,因为这孩子一出胎就归 神作拿细耳人。他必起首拯救以色列人脱离非利士人的手。”
For, lo, thou shalt conceive, and bear a son; and no razor shall come on his head: for the child shall be a Nazarite unto God from the womb: and he shall begin to deliver Israel out of the hand of the Philistines.