Da endlich gestand ich dir meine Sünde; ein Unrecht wollte ich nicht länger verschweigen. ch sagte: "Ich will dem Herrn meine Vergehen bekennen!"Und wirklich: Du hast mir meine ganze Schuld vergeben!
我向你陈明我的罪,不隐瞒我的恶。我说:“我要向耶和华承认我的过犯。”你就赦免我的罪恶。(细拉)
I acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah.
Er fragte Amnon: "Was ist los mit dir, Königssohn? Jeden Morgen siehst du trauriger aus! Willst du es mir nicht sagen?" Da gestand Amnon: "Ich habe mich in Absaloms Schwester Tamar verliebt."
他问暗嫩说:“王的儿子啊!为何一天比一天瘦弱呢?请你告诉我。”暗嫩回答说:“我爱我兄弟押沙龙的妹子他玛。”
"Was hast du getan?" wollte Saul von ihm wissen. Jonatan gestand : "Ich steckte die Spitze meines Stockes in eine Honigwabe und kostete von dem Honig. Das ist alles. Doch wenn es sein muß: Ich bin bereit zu sterben."
扫罗对约拿单说:“你告诉我你作了什么事?”约拿单说:“我实在以手里的杖,用杖头蘸了一点蜜尝了一尝。这样我就死吗(“吗”或作“吧”)?”
Then Saul said to Jonathan, Tell me what thou hast done. And Jonathan told him, and said, I did but taste a little honey with the end of the rod that was in mine hand, and, lo, I must die.
"Ja", gestand Adam, " aber die Frau, die du mir gegeben hast, reichte mir eine Frucht - deswegen habe ich davon gegessen!"
那人说:“你所赐给我,与我同居的女人,她把那树上的果子给我,我就吃了。”
And the man said, The woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and I did eat.