Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
gewöhnlich    Aussprache  加入生词本  
  Adj.    
  1. ⑴通常,照例,
  2. ,;日常,,,通常
    ⑵低,,
  1. familiar, well-known, intimate, frequent, regular, common, usual, habitual, customary, routine;
    low, mean, vulgar, mediocre, ordinary
  2. (1)ordinarily, usually, normally, customarily, regularly;
    vulgarly, in a manner befitting the masses, popularly

  1. altehrwürdig, althergebracht, altüberliefert, förmlich, gebräuchlich, gewöhnlich, hergebracht, herkömmlich, klassisch, konventionell, ordinär, tradiert, traditionell, überkommen (geh.), überliefert
  2. alltäglich, durchschnittlich, gehaltlos, gemein, guter Durchschnitt, mittelmäßig, normal, profan, stinknormal (ugs.)
  3. an der Tagesordnung (fig.), die Regel, gang und gäbe, gängig, geläufig, häufig, kein Einzelfall, nicht selten, ortsüblich, üblich, weit verbreitet
  4. erwartet, in der Regel, normalerweise, typischerweise, üblicherweise
  5. für gewöhnlich (geh.), gemeinhin (geh.), gemeiniglich (veraltend) (geh.), im Normalfall, in aller Regel, standardmäßig, von Haus aus
  1. Letztere ruinierte er dadurch gewöhnlich vollständig. (Quelle: Wilhelm Raabe - Drei Federn / III(2))
  2. Diese verliefen zwar gewöhnlich, wie es sich geziemt, in Frieden und Freundschaft. (Quelle: Projekt Gutenberg)
  3. Ein treffendes Beispiel ist hier das letzte der oben als Axiome hingestellten Gesetze, das der Äquivalenz von Ursache und Wirkung oder, wie es gewöhnlich genannt wird, das der Erhaltung der Kraft. (Quelle: Projekt Gutenberg)
  1. Daniel 3:19
    Da verlor Nebukadnezar die Beherrschung, und sein Gesicht verzerrte sich vor Wut. Er ordnete an, den Ofen siebenmal stärker als gewöhnlich zu heizen.
    当时尼布甲尼撒怒气填胸,向沙得拉、米煞、亚伯尼歌变了脸色,吩咐人把窑烧热,比寻常更加七倍。
    Then was Nebuchadnezzar full of fury, and the form of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and Abednego: therefore he spake, and commanded that they should heat the furnace one seven times more than it was wont to be heated.
  2. Ezekiel 33:2
    "Sterblicher Mensch, rede zu deinem Volk, und richte ihm aus, was ich zu sagen habe: enn ich in einem Land Krieg ausbrechen lasse, ernennt das Volk gewöhnlich einen Wächter.
    “人子啊!你要告诉本国的子民说,我使刀剑临到那一国,那一国的民从他们中间选立一人为守望的。
    Son of man, speak to the children of thy people, and say unto them, When I bring the sword upon a land, if the people of the land take a man of their coasts, and set him for their watchman:
  3. 2Chronicles 9:27
    Silber war zu seiner Zeit in Jerusalem so gewöhnlich wie Steine, und das kostbare Zedernholz gab es in so großen Mengen wie das Holz der Maulbeerfeigenbäume, die im jüdischen Hügelland wachsen.
    王在耶路撒冷使银子多如石头,香柏木多如高原的桑树。
    And the king made silver in Jerusalem as stones, and cedar trees made he as the sycomore trees that are in the low plains in abundance.
  4. 2Chronicles 1:15
    Silber und Gold waren zu Salomos Zeiten in Jerusalem so gewöhnlich wie Steine, und das kostbare Zedernholz gab es in so großen Mengen wie das Holz der Maulbeerfeigenbäume im jüdischen Hügelland.
    王在耶路撒冷使金银多如石头,香柏木多如高原的桑树。
    And the king made silver and gold at Jerusalem as plenteous as stones, and cedar trees made he as the sycomore trees that are in the vale for abundance.
  5. 1Kings 10:27
    Silber war zu Salomos Zeiten in Jerusalem so gewöhnlich wie Steine, und das kostbare Zedernholz gab es in so großen Mengen wie das Holz der Maulbeerfeigenbäume im jüdischen Hügelland.
    王在耶路撒冷使银子多如石头,香柏木多如高原的桑树。
    And the king made silver to be in Jerusalem as stones, and cedars made he to be as the sycomore trees that are in the vale, for abundance.

单词更新:羿弓求箭

点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt