An jenem Tag wird auf den Schellen am Zaumzeug der Pferde eingeritzt sein: "Dem Herrn geweiht ." Die Kochtöpfe im Tempel werden dann genauso heilig sein wie die Opferschalen, die am Altar verwendet werden.
当那日,马的铃铛上,必有『归耶和华为圣』的这句话。耶和华殿内的锅,必如祭坛前的碗一样。
Fort mit euch! Weg von hier! Ihr seid in diesem Land sowieso nicht mehr sicher! Denn wegen eurer Sünden ist es dem Untergang geweiht .
你们起来去吧!这不是你们安息之所,因为污秽使人(或作“地”)毁灭,而且大大毁灭。
Arise ye, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction.
Ihr aber habt alle, die sich mir geweiht hatten, gezwungen, ihr Gelübde zu brechen und Wein zu trinken. Den Propheten habt ihr verboten, euch meine Botschaft weiterzusagen.
你们却给拿细耳人酒喝,嘱咐先知说,不要说预言。
But ye gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not.
Der andere Engel antwortete: "Erst nach 2 300 Tagen [3] wird das Heiligtum wieder neu geweiht werden."
他对我说:“到二千三百日,圣所就必洁净。”
And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.
Der Teil, der mir besonders geweiht ist, hat von Westen nach Osten eine Länge von 12,5 Kilometern und von Norden nach Süden eine Breite von 10 Kilometern [1] .
你们献与耶和华的供地,要长二万五千肘,宽一万肘。
The oblation that ye shall offer unto the LORD shall be of five and twenty thousand in length, and of ten thousand in breadth.