Seht doch, wie groß die Liebe ist, die der Vater uns schenkt! Denn wir dürfen uns nicht nur seine Kinder nennen, sondern wir sind es wirklich. Als seine Kinder sind wir Fremde für diese Welt, weil Gott für sie ein Fremder ist.
你看父赐给我们是何等的慈爱,使我们得称为 神的儿女;我们也真是他的儿女。世人所以不认识我们,是因未曾认识他。
Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew him not.
Seht doch endlich ein, wie groß eure Schuld ist; erschreckt und trauert darüber! Dann werdet ihr nicht mehr lachen, sondern weinen; und aus eurer Freude wird Leid.
你们要愁苦、悲哀、哭泣;将喜笑变作悲哀,欢乐变作愁闷。
Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
Ihr beweist diese Liebe ja auch an euern Brüdern in ganz Mazedonien. Trotzdem, gebt euch damit nicht zufrieden; denn eure Liebe kann nie groß genug sein.
你们向马其顿全地的众弟兄固然是这样行,但我劝弟兄们要更加勉励;
And indeed ye do it toward all the brethren which are in all Macedonia: but we beseech you, brethren, that ye increase more and more;
Gott aber kann viel mehr tun, als wir von ihm erbitten oder uns auch nur vorstellen können. So groß ist seine Kraft, die in uns wirkt.
神能照着运行在我们心里的大力,充充足足地成就一切,超过我们所求所想的。
Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us,
-5 Aber Gottes Barmherzigkeit ist groß . Wegen unserer Sünden waren wir in Gottes Augen tot. Doch er hat uns so sehr geliebt, daß er uns mit Christus neues Leben schenkte. Haben wir das verdient? Niemals! Das verdanken wir allein der Gnade Gottes.
然而 神既有丰富的怜悯,因他爱我们的大爱,
But God, who is rich in mercy, for his great love wherewith he loved us,