Ihr habt mich gezwungen, mich wie ein Narr aufzuführen. Denn nicht ich sollte mich loben, sondern ihr solltet es tun. Zwar weiß ich, daß ich ein "Nichts" bin, aber mit euern großartigen Aposteln kann ich mich sehr wohl messen.
我成了愚妄人,是被你们强逼的;我本该被你们称许才是。我虽算不了什么,却没有一件事在那些最大的使徒以下。
I am become a fool in glorying; ye have compelled me: for I ought to have been commended of you: for in nothing am I behind the very chiefest apostles, though I be nothing.
Ich schätze mich wahrhaftig nicht geringer ein als diese großartigen Apostel[1] , vor denen ihr solchen Respekt habt.
但我想,我一点不在那些最大的使徒以下。
For I suppose I was not a whit behind the very chiefest apostles.