Und wenn einige von ihnen fliehen konnten, habt ihr ihnen heimtückisch an Wegkreuzungen und Engpässen aufgelauert, um sie an ihre Verfolger auszuliefern!
你不当站在岔路口,剪除他们中间逃脱的;他们遭难的日子,你不当将他们剩下的人交付仇敌。
Neither shouldest thou have stood in the crossway, to cut off those of his that did escape; neither shouldest thou have delivered up those of his that did remain in the day of distress.
Sein Wesen ist falsch und heimtückisch , er hat ständig Böses im Sinn und legt es immer auf einen Streit an.
心中乖僻,常设恶谋,布散纷争。
Frowardness is in his heart, he deviseth mischief continually; he soweth discord.
Er sorgte dafür, daß die Ägypter anfingen, sein Volk zu hassen. m Ende behandelten sie es heimtückisch und gemein.
使敌人的心转去恨他的百姓,并用诡计待他的仆人。
He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
Sie haben euch heimtückisch in die Falle gelockt mit ihrem Götzen Peor und ihrer Fürstentochter Kosbi, die getötet wurde, als ich euch wegen Peor ausrotten wollte."
因为他们用诡计扰害你们,在毗珥的事上,和他们的姊妹米甸首领的女儿哥斯比的事上,用这诡计诱惑了你们。这哥斯比当瘟疫流行的日子,因毗珥的事被杀了。”
Doch wer einen Menschen vorsätzlich und heimtückisch umbringt, muß sterben. Selbst wenn er an meinem Altar Schutz sucht, sollt ihr ihn von dort wegholen und töten.
人若任意用诡计杀了他的邻舍,就是逃到我的坛那里,也当捉去把他治死。
But if a man come presumptuously upon his neighbour, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die.