Als die Leute erkannten, was Paulus getan hatte, riefen sie in ihrer Muttersprache, die von den Aposteln nicht verstanden wurde[1] : "Die Götter sind als Menschen zu uns herabgekommen !"
众人看见保罗所作的事,就用吕高尼的话,大声说:“有神借着人形降临在我们中间了。”
And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.
Der Berg Sinai war in dichten Rauch gehüllt, denn der Herr war im Feuer herabgekommen . Rauch stieg auf wie aus einem Schmelzofen, und der ganze Berg bebte.
西奈全山冒烟,因为耶和华在火中降于山上;山的烟气上腾,如烧窑一般,遍山大大地震动。
And mount Sinai was altogether on a smoke, because the LORD descended upon it in fire: and the smoke thereof ascended as the smoke of a furnace, and the whole mount quaked greatly.