Wer steigt da herauf wie die Fluten des Nil, wie Ströme, die alles überschwemmen?
象尼罗河涨发,象江河之水翻腾的是谁呢?
Who is this that cometh up as a flood, whose waters are moved as the rivers?
Sogar der Wald triumphiert über dich, ypressen und Zedern auf dem Libanon freuen sichund singen: Seitdu gestürzt am Boden liegst, ommt keiner mehr herauf , um uns zu fällen.
松树和黎巴嫩的香柏树,都因你欢乐,说:‘自从你仆倒,再无人上来砍伐我们。’
Yea, the fir trees rejoice at thee, and the cedars of Lebanon, saying, Since thou art laid down, no feller is come up against us.
Wer kommt dort herauf aus der Wüste, mgeben von Rauchsäulen aus Weihrauch und Myrrheund allen Parfümen der Händler?
那从旷野上来,形状如烟柱,以没药和乳香,并商人各样香粉薰的,是谁呢?
Who is this that cometh out of the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all powders of the merchant?
Läßt du die Sternbilder erscheinen, e nach Jahreszeit, ringst du den großen und den kleinen Wagen herauf ?
你能按时领出十二宫吗?能引导北斗和随它的众星吗(“星”原文作“子”)?
Canst thou bring forth Mazzaroth in his season? or canst thou guide Arcturus with his sons?
"Wen soll ich dir herauf holen?" wollte die Frau wissen. "Ruf Samuel herauf !" antwortete Saul.
妇人说:“我为你招谁上来呢?”回答说:“为我招撒母耳上来。”
Then said the woman, Whom shall I bring up unto thee? And he said, Bring me up Samuel.