Sie versprachen: "Wir wollen dich wirklich nur fesseln und ausliefern. Auf keinen Fall werden wir dich töten!" Nun ließ er sich von ihnen mit zwei neuen Stricken binden, aus der Felsspalte herausführen und nach Lehi bringen.
他们说:“我们断不杀你,只要将你捆绑交在非利士人手中。”于是用两条新绳捆绑参孙,将他从以坦磐带上去。
And they spake unto him, saying, No; but we will bind thee fast, and deliver thee into their hand: but surely we will not kill thee. And they bound him with two new cords, and brought him up from the rock.
Mose nahm den Sarg mit den Gebeinen Josefs mit. Josef hatte nämlich den Israeliten ein Versprechen abgenommen und gesagt: "Gott wird euch bestimmt einesTages aus Ägypten herausführen und nach Hause bringen. Dann nehmt auch meine Gebeine von hier mit!"
摩西把约瑟的骸骨一同带去,因为约瑟曾叫以色列人严严地起誓,对他们说:“ 神必眷顾你们,你们要把我的骸骨从这里一同带上去。”
And Moses took the bones of Joseph with him: for he had straitly sworn the children of Israel, saying, God will surely visit you; and ye shall carry up my bones away hence with you.
Weil der Pharao nicht auf mich hört, strafe ich die Ägypter mit starker Hand und vollstrecke mein Urteil an ihnen. Dann werde ich mein Volk Israel wie ein siegreiches Heer aus dem Land herausführen .
但法老必不听你们,我要伸手重重地刑罚埃及,将我的军队以色列民,从埃及地领出来。
But Pharaoh shall not hearken unto you, that I may lay my hand upon Egypt, and bring forth mine armies, and my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.
Doch der Herr sprach erneut mit Mose und Aaron und beauftragte sie, noch einmal mit den Israeliten und dem ägyptischen König zu reden; denn sie sollten das Volk Israel aus Ägypten herausführen .
耶和华吩咐摩西、亚伦往以色列人和埃及王法老那里去,把以色列人从埃及地领出来。
And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, and gave them a charge unto the children of Israel, and unto Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt.
Darum verspreche ich, daß ich eurem Elend ein Ende mache: Ich werde euch aus Ägypten herausführen und in das Land der Kanaaniter, Hetiter, Amoriter, Perisiter, Hiwiter und Jebusiter bringen, ein Land, in dem Milch und Honig fließen.
我也说:要将你们从埃及的困苦中领出来,往迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人的地去,就是到流奶与蜜之地。’
And I have said, I will bring you up out of the affliction of Egypt unto the land of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, unto a land flowing with milk and honey.| Präsens Indikativ | Präteritum Indikativ | Perfekt Indikativ | |
|---|---|---|---|
| Ich | führe heraus | führte heraus | habe herausgeführt |
| Du | führst heraus | führtest heraus | hast herausgeführt |
| Er | führt heraus | führte heraus | hat herausgeführt |
| Wir | führen heraus | führten heraus | haben herausgeführt |
| Ihr | führt heraus | führtet heraus | habt herausgeführt |
| Sie | führen heraus | führten heraus | haben herausgeführt |
| 一般现在时 | 过去时 | 现在完成时 |
| Plusquamperfekt Indikativ | Futur I Indikativ | Futur II Indikativ | |
|---|---|---|---|
| Ich | hatte herausgeführt | werde herausführen | werde herausgeführt haben |
| Du | hattest herausgeführt | wirst herausführen | wirst herausgeführt haben |
| Er | hatte herausgeführt | wird herausführen | wird herausgeführt haben |
| Wir | hatten herausgeführt | werden herausführen | werden herausgeführt haben |
| Ihr | hattet herausgeführt | werdet herausführen | werdet herausgeführt haben |
| Sie | hatten herausgeführt | werden herausführen | werden herausgeführt haben |
| 过去完成时 | 将来时 | 将来完成时 |
| Präsens K. I | Perfekt K. I | Futur II K. I | |
|---|---|---|---|
| Ich | führe heraus | habe herausgeführt | würde herausgeführt haben |
| Du | führest heraus | habest herausgeführt | würdest herausgeführt haben |
| Er | führe heraus | habe herausgeführt | würde herausgeführt haben |
| Wir | führen heraus | haben herausgeführt | würden herausgeführt haben |
| Ihr | führet heraus | habet herausgeführt | würdet herausgeführt haben |
| Sie | führen heraus | haben herausgeführt | würden herausgeführt haben |
| 现在时第一虚拟式 | 过去时第一虚拟式 | 将来时第一虚拟式 |
| Präteritum K. II | Plusquamperfekt K. II | Futur I K. II | |
|---|---|---|---|
| Ich | führte heraus | hätte herausgeführt | würde herausführen |
| Du | führtest heraus | hättest herausgeführt | würdest herausführen |
| Er | führte heraus | hätte herausgeführt | würde herausführen |
| Wir | führten heraus | hätten herausgeführt | würden herausführen |
| Ihr | führtet heraus | hättet herausgeführt | würdet herausführen |
| Sie | führten heraus | hätten herausgeführt | würden herausführen |
| 过去时第二虚拟式 | 过去完成时第二虚拟式 | 将来时第二虚拟式 |
| Du | Wir | Ihr | |
|---|---|---|---|
| Imperativ | führ(e) heraus | führen heraus | führt heraus |