Alle Christen hier lassen euch herzlich grüßen.
你那蒙拣选之姊妹的儿女都问你安。
The children of thy elect sister greet thee. Amen.
Epaphras läßt dich herzlich grüßen. Er ist mit mir für Christus im Gefängnis.
为基督耶稣与我同坐监的以巴弗问你安。
There salute thee Epaphras, my fellowprisoner in Christ Jesus;
Meine Mitarbeiter lassen dich herzlich grüßen. Viele Grüße an alle Christen, die uns in Liebe verbunden sind. ie Gnade Gottes sei mit euch allen!
同我在一处的人都问你安。请代问那些因有信心爱我们的人安。愿恩惠常与你们众人同在。
All that are with me salute thee. Greet them that love us in the faith. Grace be with you all. Amen.
Ich wäre sehr froh, wenn du noch vor Beginn des Winters hier sein könntest.Eubulus läßt dich herzlich grüßen, ebenso Pudens, Linus, Klaudia und alle anderen Christen hier.
你要赶紧在冬天以前到我这里来。有友布罗、布田、利奴、革老底亚,和众弟兄都问你安。
Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
Weil ihr von Gott auserwählt und seine geliebten Kinder seid, die zu ihm gehören, sollt ihr euch untereinander auch herzlich lieben in Barmherzigkeit, Güte, Demut, Nachsicht und Geduld.
所以,你们既是 神的选民,圣洁蒙爱的人,就要存(原文作“穿”。下同。)怜悯、恩慈、谦虚、温柔、忍耐的心。
Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering;