Ich wünsche dir Gottes Frieden. Die Freunde von hier lassen dich grüßen. Grüße auch du bitte jeden einzelnen unserer Freunde!
愿你平安。众位朋友都问你安。请你替我按着姓名问众位朋友安。
Peace be to thee. Our friends salute thee. Greet the friends by name.
Alle Christen hier lassen euch herzlich grüßen.
你那蒙拣选之姊妹的儿女都问你安。
The children of thy elect sister greet thee. Amen.
Die Gemeinde hier in Babylon[1] sendet euch Grüße, ebenso Markus, den ich wie einen Sohn liebe.
在巴比伦与你们同蒙拣选的教会问你们安。我儿子马可也问你们安。
The church that is at Babylon, elected together with you, saluteth you; and so doth Marcus my son.
Da ist noch etwas. Manche von euch sagen: "Heute oder morgen wollen wir hier - und dorthin reisen. Wir wollen dort ein Jahr bleiben, gute Geschäfte machen und viel Geld verdienen."
嗐!你们有话说:“今天、明天我们要往某城里去,在那里住一年,作买卖得利。”
Go to now, ye that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain:
Hier wird ganz deutlich: Bei ihm gehörten Glaube und Tun zusammen; und erst durch sein gehorsames Handeln wurde sein Glaube vollkommen.
可见信心是与他的行为并行,而且信心因着行为才得成全。
Seest thou how faith wrought with his works, and by works was faith made perfect?