Nur die Pharisäer warfen sich gegenseitig vor: "Nun seht ihr, daß ihr so nichts erreicht! Alle Welt rennt ihm hinterher !"
法利赛人彼此说:“看哪!你们是徒劳无益,世人都随从他去了。”
The Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him.
Alle fliehen aus Ninive, wie Wasser aus einem Teich abläuft. "Halt! Bleibt doch!" ruft man ihnen hinterher , aber niemand dreht sich um.
你们抢掠金银吧!因为所积蓄的无穷,华美的宝器无数。
Take ye the spoil of silver, take the spoil of gold: for there is none end of the store and glory out of all the pleasant furniture.
Wer Gott vorschnell ein Versprechen gibt und erst hinterher die Folgen bedenkt, bringt sich selbst in ausweglose Schwierigkeiten.
人冒失说,这是圣物,许愿之后才查问,就是自陷网罗。
It is a snare to the man who devoureth that which is holy, and after vows to make enquiry.
"Das ist viel zu teuer!" schimpft der Käufer beim Handeln; doch hinterher lacht er sich ins Fäustchen.
买物的说:“不好!不好!”及至买去,他便自夸。
It is naught, it is naught, saith the buyer: but when he is gone his way, then he boasteth.
Ertragt mich, wenn ich rede, nd spottet hinterher weiter, wenn ihr wollt!
请宽容我,我又要说话。说了以后,任凭你们嗤笑吧!
Suffer me that I may speak; and after that I have spoken, mock on.