 
  
 。
。 Stoßt in die Trompete zum  jährlichen  Fest; last zu Beginn und zum Abschluß des Festes -bei Neumond und bei Vollmond!
 Stoßt in die Trompete zum  jährlichen  Fest; last zu Beginn und zum Abschluß des Festes -bei Neumond und bei Vollmond! 因这是为以色列定的律例,是雅各 神的典章。
 因这是为以色列定的律例,是雅各 神的典章。 For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.
 For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob. Jedes Jahr nähte ihm seine Mutter ein neues Obergewand und brachte es mit, wenn sie mit ihrem Mann zum  jährlichen  Opfer nach Silo kam.
 Jedes Jahr nähte ihm seine Mutter ein neues Obergewand und brachte es mit, wenn sie mit ihrem Mann zum  jährlichen  Opfer nach Silo kam. 他母亲每年为他作一件小外袍,同着丈夫上来献年祭的时候,带来给他。
 他母亲每年为他作一件小外袍,同着丈夫上来献年祭的时候,带来给他。 Moreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.
 Moreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice. Mose gab den Israeliten alle Anweisungen für die  jährlichen  Feste weiter, die zur Ehre des Herrn gefeiert werden sollten.
 Mose gab den Israeliten alle Anweisungen für die  jährlichen  Feste weiter, die zur Ehre des Herrn gefeiert werden sollten. 于是,摩西将耶和华的节期传给以色列人。
 于是,摩西将耶和华的节期传给以色列人。 And Moses declared unto the children of Israel the feasts of the LORD.
 And Moses declared unto the children of Israel the feasts of the LORD. Dies sind die  jährlichen  Feste zu meiner Ehre, an denen ihr euch zum Gottesdienst versammelt und mir eure Brand-, Speise-, Schlacht- und Trankopfer darbringt, wie es für den jeweiligen Tag vorgeschrieben ist.
 Dies sind die  jährlichen  Feste zu meiner Ehre, an denen ihr euch zum Gottesdienst versammelt und mir eure Brand-, Speise-, Schlacht- und Trankopfer darbringt, wie es für den jeweiligen Tag vorgeschrieben ist. “这是耶和华的节期,就是你们要宣告为圣会的节期,要将火祭、燔祭、素祭、祭物,并奠祭,各归各日,献给耶和华。
 “这是耶和华的节期,就是你们要宣告为圣会的节期,要将火祭、燔祭、素祭、祭物,并奠祭,各归各日,献给耶和华。 These are the feasts of the LORD, which ye shall proclaim to be holy convocations, to offer an offering made by fire unto the LORD, a burnt offering, and a meat offering, a sacrifice, and drink offerings, every thing upon his day:
 These are the feasts of the LORD, which ye shall proclaim to be holy convocations, to offer an offering made by fire unto the LORD, a burnt offering, and a meat offering, a sacrifice, and drink offerings, every thing upon his day: