Nun beauftragte der Weinbergbesitzer einen anderen Mann. Aber dem ging es genauso. Die Pächter beschimpften ihn und jagten ihn weg.
又打发一个仆人去,他们也打了他,并且凌辱他,叫他空手回去。
And again he sent another servant: and they beat him also, and entreated him shamefully, and sent him away empty.
Aber die Weinbauern gaben ihm nichts, sondern schlugen ihn nieder und jagten ihn davon.
园户拿住他,打了他,叫他空手回去。
And they caught him, and beat him, and sent him away empty.
Sie jagten ihn aus dem Weinberg und schlugen ihn tot.
他们就拿住他,推出葡萄园外,杀了。
And they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him.
Sie riefen ihre Truppen zusammen und jagten ihm nach. Am großen Teich von Gibeon holten sie ihn ein.
就带领众人前往,要和尼探雅的儿子以实玛利争战,在基遍的大水旁(或作“大水池旁”)遇见他。
Then they took all the men, and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah, and found him by the great waters that are in Gibeon.
Auch Joab und Abischai jagten Abner nach. Als die Sonne unterging, kamen sie zum Hügel Amma; er liegt gegenüber von Giach an der Straße, die von Gibeon in die Wüste führt.
约押和亚比筛追赶押尼珥,日落的时候,到了通基遍旷野的路旁,基亚对面的亚玛山。
Joab also and Abishai pursued after Abner: and the sun went down when they were come to the hill of Ammah, that lieth before Giah by the way of the wilderness of Gibeon.